對外漢語專業(yè)學的課程有英語、現(xiàn)代漢語、古代漢語、中國文學、外國文學、中國文化通論、西方文化與禮儀、國外漢學研究、語言學概論、對外漢語教學概論、教育學。此外根據(jù)院校的不同,部分院校還會增添一些其它科目。
對外漢語專業(yè)學什么課程
一、英語
因為對外漢語教學專業(yè)的教學對象是外國人,所以該專業(yè)對學生英語能力的要求也比較高,在開設英語課時,具體可分為基礎英語、英語寫作、英漢翻譯三個方向,根據(jù)學校的不同,其課時安排也存在差異。
二、現(xiàn)代漢語
現(xiàn)代漢語課的通行教材是黃伯榮和廖旭東主編的《現(xiàn)代漢語》一書,分為上下兩冊,截止至目前已修訂到第六版,主要教學內(nèi)容包括語音、文字、詞匯、修辭和語法,其中文字、詞匯部分較為簡單,語音、語法部分較難。
三、古代漢語
古代漢語的通行教材為王力主編的《古代漢語》一書,共分為四冊,教學內(nèi)容包括一些古代漢語常識和文言文,總體難度較高。
四、中國文學
中國文學主要以近現(xiàn)代文學作品為主,涉及多個文學流派,需要背誦的內(nèi)容非常多,在主觀題方面有很多可以自由發(fā)揮的空間。
五、外國文學
外國文學主要涉及一些外國經(jīng)典文學作品的解讀,如《德伯家的苔絲》、《堂吉訶德》、《巴黎圣母院》等等。
六、中國文化通論
因為對外漢語教學的教學對象是外國人,所以在教語言的同時難免會涉及到一些文化上的概念解釋,由此,對外漢語專業(yè)還會開設中國文化通論這門課。
七、西方文化與禮儀
中西方在文化和禮儀方面存在很大的不同,如西方人可以直呼長輩的姓名,東方文化則認為這是一種沒有禮貌的表現(xiàn),由此,對外漢語專業(yè)非常有必要開設這門課程,以幫助學生認識到東西方文化間存在的差異。
八、國外漢學研究
國外漢學研究主要講授外國人對中國文化、語言的研究成果,開設這門課的目的在于幫助學生更全面的掌握漢語的基本面貌和理論基礎。
九、語言學概論
語言學概論比較有影響力的版本是邢福義先生編寫的《語言學概論》一書,書中主要涉及對語言學理論的介紹,理論性較強,考試難度較高。
十、對外漢語教學概論
對外漢語專業(yè)當然少不了對外漢語教學概論這門課,其具體內(nèi)容主要包括一些對外漢語教學的基本理論、方法、原則等。
十一、教育學
對外漢語教學屬于教育學大類下的一個分支學科,由此,對外漢語教學專業(yè)的學生必須要掌握一定的教育學理論、方法和教師的基本技能。